2013/12/31

青衣美麗


Polly Ho




喜歡行山,喜歡清早行山,即使是一個人也從不覺得孤單,在山上的我最接近大自然的我,自由自在,沒有煩惱。

每次走青衣教育徑,我幻想有一天我成為一個行山領隊,今天,果真夢想成真!






這次報名的參加者全部都出席,人數比報名的還要多。清晨天朗氣清,陽光溫,驅走了不少寒冷。我們沿著石梯走至小望台,稍作休息,從這裡眺望青馬大橋和馬灣,我經常坐在石上遠望,仿佛在思考但又不是在思考,那種狀態有點真空,心境很平靜,有時遠航貨輪把我的神思帶得更遠。

休息了約十分鐘,我們再步行至一個小天地。

準備了兩首台灣詩人劉克襄的詩,並把部分的詞語塗白了,參加者需要發揮想像和創意,創作一首新的詩。大家興致十分高昂,很認真地創作,作品天馬行空,十分具創意,逗得所有人發笑,原來詩是可以這樣子的!以下是當天大家推舉出最好的作品:






得獎作品一

竹子山

參加者:黄妍萍、李慧筠、羅維日, Ceven

清晨沒多久
總是有傲骨的泥耙
爭相偎依於田間
賴在那兒
直到夜深

這山的姿勢
帶著青綠,一點點紅花
冋此分明的雲影
就讓光束更加淨空了


這山的姿勢
也清楚如農夫的文學立場
不與山、山並列
爭取地理的名分

只獨自向北
傲地站出
流水的婉約
稻草人的孤



原作
竹子山    劉克襄

清晨沒多久
總是有些雲兒像鳥兒
爭相偎依到它的肩膀
賴在那兒
直到夜深

這山的姿勢
帶著浪子般,一點遙遠的疏離
冋此分明的緊縮背景
就讓北海岸更加淨空了


這山的姿勢
也清楚如一個好詩人的文學立場
不與大屯山、七星山並列
爭取地理的名分

只獨自向北
傲地站出
一隻鷹的婉約
一首詩的孤








得獎作品二

大肚山

參加者:Hewitt & Edmund

父親騎單車載我,翻過了葡京灣,終於看到海了。

長大去鏈車,沿著相思林的星光大道,眺望的海更大了。

時,走訪祖秋明山,芒草翻飛、百合花開的山嶺上,望到的海更遠了。

懷念尾隨父親去夜蒲的日子,身軀搖曳著。輕挑的我,眼前的舞池,才看到,那海這山都老了。



原作

大肚山  劉克襄

父親騎單車載我,翻過了紅土的望高寮,終於看到海了。

長大去當兵,沿著相思林的山稜行軍,眺望的海更大了。

清明時,走訪祖父母的靈骨塔,芒草翻飛、百合花開的山嶺上,望到的海更遠了。

懷念尾隨父親去撿柴的日子,乾枯的刺竹林搖曳著。白髮蒼蒼的我,眼前迷濛,才看到,那海這山都老了。



玩完遊戲,我們繼續餘下的路程。下了山,我們步行至青衣地鐵站。




2013/12/9

Kubrick Poetry • 十二月 • 行山


時間 Time2013/12/29 (Sunday) 9:00am-12:30pm
集合地點 Meeting point 青衣站七十一便利店
集合時間 Meeting time9:00am
路徑 Trail:青衣自然教育徑 Tsing Yi Nature Trail


「山, 是一種思考,一種情境。望山,是一種態度,一種信念。」

「當我肩著背包,朝每一座山出發時,總有一種飽滿的愉悅。走到一個無人靜寂的地方,望著大山的浩蕩,以及荒涼孤獨,我充滿感激。」引自劉克襄的《巡山》。

越是工作繁忙,越是喜歡往山裡走,享受清晨涼風送爽,有時停駐在水巷邊,傾聽溪水潺潺,心中有說不出的愉悅,努力往高處爬,汗水揮洒,真的無比舒暢!十二月的香港依然沒有冬意,我們誠邀大家參加是次行山,享受山景和聽詩。

有興趣的朋友請寫報名(kubrickpoems@gmail.com),並留下姓名,人數及電話。請自備水,防哂用品及小量乾糧。

2013/12/3

The Uncanny on the Frame


Atom Cheung




The Uncanny on the Frame is Esther Cheung’s newest book.  She shared it with us and we began the discussion by exploring the idea of ‘frame’, what it means to be viewing the outside from within a frame, and what purpose the frame serves in helping us to acquire unique perspectives.  Esther also shared various images to engage us to think more deeply about the topic.  Some of those in attendance were Esther’s students from Hong Kong University’s comparative literature program, and they were able to offer their genuine appreciation for their teacher’s works.  Esther also talked about the quirky process of transitioning from academic to creative writing.  We discussed our city’s recent affairs, and how affected we all are, as our city heads for an ultra-commercial/capitalistic spiral at the expense of our shared sense of community.  Esther’s prose works reflect her passion and aspirations for where we live, and we wish her continuous success in this journey of discovering her connection with the city through creative prose writing.  We celebrate her work because we find ourselves reflected in her kaleidoscopic observations.




(photos by Polly Ho)

2013/11/18

Lydia Daher - Autumn



Polly Ho

The November reading was a special one as we moved the arena to Goethe Institut. This session was a joint collaboration between the Goethe Institut, Fleurs des Lettres (字花) and Kubrick Poetry. 

Our guest Lydia Daher is a young German poet and songwriter. At the beginning of the reading, she made it clear that she considered herself first to be a poet more than a musician, and that music was only a platform for her to express her ideas. Her lyrics received warm acclaim in the media because they fit well into popular music.  She hoped people like poetry even without music. Lydia likes poetry but she does not know why she has to write it when most people see poetry as unimportant. She cannot explain the reason. She just has to write it.

During the reading, Lydia read her work November in German, Gordon read the Chinese version. Other members in the audience also read their contributions, including Areo, Haung Wai, Matthew Leung, Polly Ho and Tse Chui Yuk. Their contributions all echoed the theme Autumn. Lydia commented autumn in Germany was too cold and so her poems always carried a melancholic ambiance. She described it as “schweben” (German: sway) as she did not want it to drift into heaviness and darkness.





One of the participants, Tse Chui Yuk chose a poem named Death of a Poet by a Belgium poet, Maurice Careme. The autumn theme in this poem was not very obvious as compared to another poem by the same poet in which “he” is listening to the rainfall for hours. “He” seems to stand from a distant perspective looking at the scene of the rainfall. It cultivates a peaceful environment. So when compared to this one, the feeling is very different. She thinks the poet is talking about himself. In her understanding, the announcement of the death of a poet should be the poet himself. This poem reflected the paradoxical situation of a poet writing a poem, in the meantime, announcing the death of a poet who is probably himself. She found it very amusing.

Polly shared a poem called Full Moon in which depicts a journey of a couple at night. There is this tension and emotional instability of the woman in the poem as she was uncertain of the relationship. “She” finally found peace and felt home when she saw the dog. Lydia was not very satisfied with it, “It is nice but it is not nice because the woman is searching for something but at the end the dog gives her, not the man.” It came as a surprise. At the end, Lydia thought she has to accept it for life is like this. We are looking for something, then it gives us something else. Something will fill the position at the passage of time.

After the reading, Lydia gave a performance outside the Arts Centre. Students of Goethe Institut joined the party and they enjoyed Lydia’s performance. Autumn is not as cold as it sounds.





(photos by Paul Wan)